1 00:00:09,130 --> 00:00:11,640 Damas y caballeros: ¡The Revolution! 2 00:00:18,650 --> 00:00:20,050 "Amados míos 3 00:00:21,330 --> 00:00:24,920 "Nos hemos reunido hoy aquí para pasar por esta cosa llamada vida 4 00:00:27,010 --> 00:00:28,120 "La vida, palabra eléctrica 5 00:00:28,210 --> 00:00:30,360 "Es para siempre, y eso es mucho tiempo. 6 00:00:30,450 --> 00:00:32,320 "Pero estoy aquí para deciros 7 00:00:32,410 --> 00:00:34,050 "Que hay algo más. 8 00:00:34,770 --> 00:00:36,200 "El más allá" 9 00:02:35,090 --> 00:02:36,730 PRECIOS POR DÍA Y SEMANA 10 00:05:01,850 --> 00:05:03,440 Vamos a matarlo. 11 00:05:14,050 --> 00:05:15,240 ¿Qué quiere? 12 00:05:15,330 --> 00:05:17,360 Tengo una cita con el encargado. 13 00:05:17,450 --> 00:05:19,280 No. No recibe a nadie. 14 00:05:49,770 --> 00:05:51,440 ¿Eres tonta o qué? 15 00:05:51,570 --> 00:05:53,840 ¿Por qué no miras por dónde vas? 16 00:06:03,050 --> 00:06:04,560 No soy de aquí. 17 00:06:04,650 --> 00:06:06,640 Tengo que ver al encargado. Es importante. 18 00:06:06,730 --> 00:06:09,400 Sé cantar y bailar. Podría contratarme. 19 00:06:10,090 --> 00:06:11,840 ¿Tienes experiencia? 20 00:06:12,450 --> 00:06:13,400 Sí. 21 00:06:13,530 --> 00:06:14,640 Sígueme. 22 00:07:33,930 --> 00:07:35,650 Toma. Rellena esto. 23 00:07:36,170 --> 00:07:37,960 Le diré que te llame. 24 00:07:38,250 --> 00:07:39,920 No tengo teléfono. 25 00:07:41,770 --> 00:07:43,360 ¿Cuándo volverá? 26 00:07:43,690 --> 00:07:45,680 Puedes intentarlo mañana. 27 00:07:48,250 --> 00:07:49,440 Gracias. 28 00:07:53,130 --> 00:07:54,530 ¿"Apollonia"? 29 00:07:57,450 --> 00:08:00,330 ¿Por qué no te quedas un rato? Así aprendes. 30 00:08:04,810 --> 00:08:05,560 ¡Qué sexy! 31 00:08:05,650 --> 00:08:06,970 Damas y caballeros: 32 00:08:07,050 --> 00:08:09,000 demos la bienvenida a The Time. 33 00:10:23,970 --> 00:10:26,280 Tu canción también me ha gustado mucho. 34 00:11:02,690 --> 00:11:04,040 ¡Escúchame! 35 00:11:04,490 --> 00:11:08,560 Tú vuelves a casa cuando te lo ordeno. No se te ha perdido nada en la calle. 36 00:11:08,810 --> 00:11:10,040 Déjame en paz. 37 00:11:10,250 --> 00:11:11,320 ¡Ven aquí! 38 00:11:11,970 --> 00:11:13,320 ¡Ahora mismo! 39 00:11:13,890 --> 00:11:15,450 -¿Me oyes? -¡Mamá! ¡Papá! 40 00:11:15,530 --> 00:11:17,170 ¡Mantén la casa limpia! 41 00:11:17,570 --> 00:11:19,560 ¡Por favor, papá, ya te ha oído! 42 00:11:19,850 --> 00:11:21,200 Quiere matarme. 43 00:11:21,290 --> 00:11:22,280 Está loco. 44 00:11:22,370 --> 00:11:24,240 Mira lo que me está haciendo. 45 00:11:37,410 --> 00:11:38,600 No lo entiendo. 46 00:11:38,690 --> 00:11:41,360 Una reunión tan importante y no aparece. 47 00:11:41,450 --> 00:11:43,880 El Niño ha olvidado quién es el dueño de este club. 48 00:11:43,970 --> 00:11:46,360 Voy a introducir unos cambios. Rápidamente. 49 00:11:46,450 --> 00:11:48,360 Van a afectar a todos los grupos. 50 00:11:48,450 --> 00:11:51,560 Es la segunda vez que desaparece. La está cagando otra vez. 51 00:11:51,650 --> 00:11:54,450 ¿Sabes lo que tienes que hacer? Deshacerte de él. 52 00:11:54,530 --> 00:11:58,160 Los últimos tres grupos que han salido de aquí se han hecho famosos. 53 00:11:58,370 --> 00:12:02,920 Pensaba que el próximo era el Niño, pero lo ha estropeado. No tiene gancho. 54 00:12:03,330 --> 00:12:06,320 Toca un montón de mierda que no quiere oír nadie. 55 00:12:06,530 --> 00:12:08,440 Como su viejo, Francis L. 56 00:12:08,730 --> 00:12:10,560 ¡Ése sí que arruinó su carrera! 57 00:12:10,650 --> 00:12:12,210 Y la de su mujer. 58 00:12:12,290 --> 00:12:14,400 Ahora el Niño sigue sus pasos. 59 00:12:15,290 --> 00:12:19,490 He oído que tiene problemas con el grupo, sobre todo con Lisa y Wendy. 60 00:12:19,890 --> 00:12:24,040 No durarán mucho tiempo juntos. Tienes que deshacerte de él, en serio. 61 00:12:24,290 --> 00:12:28,280 Necesito a alguien comercial. Algo que funcione todas las noches. 62 00:12:29,930 --> 00:12:31,680 ¿Un grupo de chicas? 63 00:12:32,330 --> 00:12:34,760 Sí, un grupo de chicas. Sí, Morris. 64 00:12:35,090 --> 00:12:38,440 Algo sexy, pero no sucio. Ya tengo bastantes problemas. 65 00:12:39,330 --> 00:12:42,290 Te lo diré claramente, yo monto algo bueno... 66 00:12:42,530 --> 00:12:44,600 y el Niño se larga, ¿de acuerdo? 67 00:12:46,530 --> 00:12:49,120 Esto está muerto. ¿Dónde está todo el mundo? 68 00:12:49,410 --> 00:12:52,370 No lo sé. Billy y Morris te estaban buscando. 69 00:12:53,690 --> 00:12:54,960 Qué bien. 70 00:12:56,130 --> 00:12:58,280 Ya volveré en mejor ocasión. 71 00:12:58,490 --> 00:13:00,480 ¿Crees que esta noche llenaremos? 72 00:13:00,570 --> 00:13:02,130 Bueno, yo estaré aquí. 73 00:13:04,130 --> 00:13:05,240 ¡Espera! 74 00:13:05,570 --> 00:13:07,290 Tengo algo para ti. 75 00:13:07,850 --> 00:13:09,330 ¿El qué? ¿Una citación? 76 00:13:09,410 --> 00:13:11,840 Una canción que han escrito Lisa y Wendy. 77 00:13:11,970 --> 00:13:14,360 ¿Por qué no me la han dado ellas? 78 00:13:14,530 --> 00:13:16,640 Me gustaba y quería escucharla. 79 00:13:16,730 --> 00:13:19,200 Me dijeron que después te la diera. 80 00:13:23,690 --> 00:13:25,360 ¿De verdad te ha gustado? 81 00:14:00,290 --> 00:14:01,800 ¡Dios mío! ¡Basta! 82 00:14:06,050 --> 00:14:09,640 Señoras, creo que no se dan cuenta de lo valioso que es mi tiempo. 83 00:14:10,530 --> 00:14:13,170 Vais a hacer que mis chicos parezcan unos patanes. 84 00:14:13,250 --> 00:14:15,320 Déjanos bailar nuestra coreografía. 85 00:14:16,290 --> 00:14:18,560 Eso ya lo hemos intentado. ¿Recuerdas? 86 00:14:18,890 --> 00:14:21,480 Estáis en la mejor situación posible. 87 00:14:22,250 --> 00:14:24,920 ¿Qué os pasa? ¿Os aprietan los zapatos? 88 00:14:25,890 --> 00:14:27,560 ¡Quiero un poco de acción! 89 00:14:27,650 --> 00:14:29,600 A ver cómo meneáis el culo. 90 00:14:29,730 --> 00:14:31,400 Quiero perfección. 91 00:14:39,330 --> 00:14:41,360 Creo que voy a necesitar una copa. 92 00:14:42,050 --> 00:14:44,520 No funciona. Las titis están bien, pero... 93 00:14:44,610 --> 00:14:46,280 necesitamos algo más excitante. 94 00:14:46,370 --> 00:14:48,800 Deberíamos hacer algo mejor. ¿Alguna idea? 95 00:14:48,930 --> 00:14:51,360 Ese bomboncito de Apollonia que vimos anoche. 96 00:14:51,450 --> 00:14:53,360 ¿Por qué no averiguamos dónde vive? 97 00:14:53,450 --> 00:14:56,250 Eso ya lo sé. Jill me lo dio todo anoche. 98 00:14:56,570 --> 00:14:58,080 ¿A qué esperamos? ¡Vamos! 99 00:14:58,170 --> 00:15:01,600 No, quiero que ella acuda a mí. Soy la única estrella de la ciudad. 100 00:15:01,690 --> 00:15:03,560 Morris, ¿quién te crees que eres? 101 00:15:03,650 --> 00:15:05,290 ¡Te esperé despierta toda la noche! 102 00:15:05,370 --> 00:15:07,280 ¡Estoy harta de que me hagas esto! 103 00:15:07,370 --> 00:15:09,360 ¿Quién coño te crees que soy? 104 00:15:12,290 --> 00:15:14,320 ¡Suéltame, maldito idiota! 105 00:15:24,770 --> 00:15:26,200 Qué desagradable. 106 00:15:28,770 --> 00:15:30,000 Vámonos. 107 00:15:37,370 --> 00:15:38,640 Dame eso. 108 00:15:39,330 --> 00:15:41,050 Eso que llevas en la bota. 109 00:15:47,970 --> 00:15:49,240 ¡Eh, espera! 110 00:15:50,370 --> 00:15:51,720 ¡Devuélvemelo! 111 00:15:51,810 --> 00:15:52,840 Ya te lo daré luego. 112 00:15:52,930 --> 00:15:54,330 Lo quiero ahora. 113 00:15:54,410 --> 00:15:55,360 ¿Quién te lo dio? 114 00:15:55,450 --> 00:15:56,360 Una persona. 115 00:15:56,450 --> 00:15:57,770 ¿Hombre o mujer? 116 00:15:59,210 --> 00:16:02,360 Estás mintiendo. Por tu reacción, sé que mientes. 117 00:16:02,490 --> 00:16:04,000 Me lo has dado. 118 00:16:04,130 --> 00:16:05,610 Ya no es tuyo. 119 00:16:18,410 --> 00:16:20,320 ¿Ves algo que te gusta? 120 00:16:22,250 --> 00:16:23,400 Vamos. 121 00:18:32,130 --> 00:18:33,640 ¿De dónde eres? 122 00:18:34,250 --> 00:18:35,600 De Nueva Orleans. 123 00:18:35,810 --> 00:18:37,450 ¿Qué estás haciendo aquí? 124 00:18:37,730 --> 00:18:40,960 Oí hablar del club y pensé que debía probar suerte. 125 00:18:41,450 --> 00:18:43,090 ¿Estás en el negocio? 126 00:18:45,410 --> 00:18:46,840 Soy cantante. 127 00:18:51,170 --> 00:18:53,080 El First Avenue es muy famoso. 128 00:18:53,330 --> 00:18:55,840 Muchos grupos triunfan después de tocar allí. 129 00:18:55,970 --> 00:18:57,720 Debe de ser muy excitante. 130 00:18:58,530 --> 00:19:00,250 ¿Eso es lo que te excita? 131 00:19:00,330 --> 00:19:01,650 ¿A qué te refieres? 132 00:19:01,730 --> 00:19:03,000 Hacerte famosa. 133 00:19:03,970 --> 00:19:06,000 Estaría bien, para variar. 134 00:19:08,770 --> 00:19:10,490 Sólo sueño con eso. 135 00:19:12,690 --> 00:19:13,840 ¿Y tú? 136 00:19:14,850 --> 00:19:16,440 ¿Con qué sueñas? 137 00:19:21,970 --> 00:19:23,320 ¿Vas a ayudarme? 138 00:19:24,930 --> 00:19:25,960 No. 139 00:19:26,930 --> 00:19:28,080 ¿Cómo dices? 140 00:19:28,490 --> 00:19:29,480 Que no. 141 00:19:31,970 --> 00:19:33,320 ¿Quieres saber por qué? 142 00:19:33,410 --> 00:19:34,400 No. 143 00:19:35,490 --> 00:19:37,880 Porque no superarás la iniciación. 144 00:19:38,370 --> 00:19:39,640 ¿Qué iniciación? 145 00:19:42,050 --> 00:19:43,120 Para empezar... 146 00:19:43,210 --> 00:19:46,680 tienes que purificarte en las aguas del Lago Minnetonka. 147 00:19:47,050 --> 00:19:47,920 ¿Qué? 148 00:19:48,290 --> 00:19:50,930 Tienes que purificarte en el Lago Minnetonka. 149 00:20:31,570 --> 00:20:32,920 ¡Espera! Ése... 150 00:20:42,050 --> 00:20:43,240 Espera. 151 00:20:43,650 --> 00:20:44,640 ¿Qué? 152 00:20:45,090 --> 00:20:47,000 Ése no es el Lago Minnetonka. 153 00:20:51,330 --> 00:20:54,400 ¡No me lo puedo creer! ¿Cómo has podido hacerme esto? 154 00:20:55,490 --> 00:20:57,480 ¡Maldito seas! ¡Te mataré! 155 00:21:06,370 --> 00:21:07,560 ¿Estás loco? 156 00:21:07,970 --> 00:21:10,200 ¿A cuántas chicas les has hecho esto? 157 00:21:35,810 --> 00:21:37,240 Venga. Vámonos. 158 00:21:37,890 --> 00:21:41,320 No voy a ninguna parte. Me has jugado una mala pasada. 159 00:21:42,370 --> 00:21:43,640 Lo siento. 160 00:21:45,090 --> 00:21:46,520 Intenté detenerte. 161 00:21:52,130 --> 00:21:54,040 Seguro que estaba ridícula. 162 00:21:54,530 --> 00:21:56,040 No, estabas muy bien. 163 00:21:56,450 --> 00:21:59,480 Tienes agallas. Yo no me habría tirado al agua. 164 00:22:00,610 --> 00:22:01,560 Venga. 165 00:22:27,810 --> 00:22:29,720 No me mojes el asiento. 166 00:22:47,330 --> 00:22:50,360 La chica tiene gustos caros, pero ¿sabe cantar? 167 00:22:50,690 --> 00:22:53,680 Con lo guapa que es, no necesita saber cantar. 168 00:22:55,010 --> 00:22:56,760 ¡Eh! ¡Cuidado, hombre! 169 00:22:57,890 --> 00:23:01,240 Hoy no te quiero en el escenario, sino entre el público. 170 00:23:01,610 --> 00:23:02,640 ¿Para qué? 171 00:23:02,850 --> 00:23:07,000 Quiero saber cuándo llega esa belleza. En cuanto la veas, me avisas. 172 00:23:07,810 --> 00:23:10,610 Vale. Voy a buscarte y te digo que la chica ha llegado. 173 00:23:10,690 --> 00:23:13,160 Si estoy con mis otras nenas, no. No quedaría bien. 174 00:23:13,250 --> 00:23:15,080 No quiero romperles el corazón. 175 00:23:15,170 --> 00:23:17,000 Necesitamos una señal. 176 00:23:18,210 --> 00:23:19,560 Una contraseña. 177 00:23:20,450 --> 00:23:22,760 -Vale. ¿Cuál es la contraseña? -Ya la tienes. 178 00:23:22,850 --> 00:23:24,440 -¿El qué? -La contraseña. 179 00:23:24,690 --> 00:23:26,600 -¿Cuál es la contraseña? -Exactamente. 180 00:23:26,690 --> 00:23:28,520 -¿La contraseña es "exactamente"? -No. 181 00:23:28,610 --> 00:23:30,520 Espera. No tan deprisa. 182 00:23:32,770 --> 00:23:35,040 -La nena entra. La ves. -La veo. 183 00:23:36,610 --> 00:23:38,680 -Vas a buscarme. -Voy a buscarte. 184 00:23:39,010 --> 00:23:42,840 Estaré rodeado de muñecas, te deslizas a mi lado y dices... ¿cuál? 185 00:23:43,650 --> 00:23:44,760 De acuerdo. 186 00:23:45,530 --> 00:23:48,040 -¿La contraseña es "de acuerdo"? -En lo que a mí respecta. 187 00:23:48,130 --> 00:23:49,850 -¡Di la contraseña! -¿Cuál? 188 00:23:50,050 --> 00:23:51,400 ¡Di la contraseña! 189 00:23:51,650 --> 00:23:53,240 "Cuál" es la contraseña. 190 00:23:53,730 --> 00:23:56,040 -Eso es lo que te estoy preguntando. -Ésa es la contraseña. 191 00:23:56,130 --> 00:23:58,600 -¿La contraseña es "ésa"? -"Cuál" es la contraseña. 192 00:23:58,690 --> 00:24:00,120 "Ésa."¡La acabas de decir! 193 00:24:00,210 --> 00:24:02,440 -La contraseña no es "ésa", es... -¿Cuál? 194 00:24:02,530 --> 00:24:03,930 -Ahí la tienes. -¿La tengo? 195 00:24:04,010 --> 00:24:06,080 -¡Esa misma! -¿"Ésa" o "esa misma"? 196 00:24:06,490 --> 00:24:07,600 ¿Cuál? 197 00:25:06,530 --> 00:25:07,520 Hola. 198 00:25:10,290 --> 00:25:13,960 He oído por ahí que tienes una nueva canción escrita por... 199 00:25:14,770 --> 00:25:16,600 un par de chicas estupendas. 200 00:25:16,810 --> 00:25:18,130 ¿La has oído? 201 00:25:20,450 --> 00:25:22,640 Lo sabía. No la ha escuchado. 202 00:25:23,970 --> 00:25:27,200 La tiraría bajo las ruedas de la moto y pasaría por encima. 203 00:25:30,650 --> 00:25:31,970 Vaya. Bueno. 204 00:25:33,490 --> 00:25:34,920 Piensa en lo que te voy a decir. 205 00:25:35,010 --> 00:25:36,600 Seré franca contigo. 206 00:25:36,850 --> 00:25:38,760 Te estás comportando como un idiota. 207 00:25:38,850 --> 00:25:40,200 Déjalo, Wendy. 208 00:25:40,370 --> 00:25:41,640 Vámonos de aquí. 209 00:25:41,730 --> 00:25:45,800 Siempre que te damos una canción, dices que la vas a usar, pero no lo haces. 210 00:25:46,050 --> 00:25:48,520 Crees que estamos tramando algo a tus espaldas. 211 00:25:48,610 --> 00:25:50,520 Estás paranoico, como siempre. 212 00:25:51,010 --> 00:25:52,730 ¡Cállate, Lisa! Por favor. 213 00:25:53,490 --> 00:25:55,920 Ya deberías saber que no queremos hacerte daño. 214 00:25:56,010 --> 00:25:58,200 A estas alturas, deberías saber que nunca... 215 00:25:58,290 --> 00:26:00,360 arruinaríamos tu reputación. 216 00:26:01,090 --> 00:26:03,240 Lo hacemos para que te sientas bien. 217 00:26:03,490 --> 00:26:06,050 Ya has sentido eso con nosotras, ¿recuerdas? 218 00:26:07,970 --> 00:26:10,360 "Las nominadas a la mejor actriz son..." 219 00:26:11,010 --> 00:26:12,920 Que le den, Wendy. Larguémonos. 220 00:26:13,250 --> 00:26:17,000 ¿Por qué iba a tocar vuestra música? Se las arregla muy bien sin ella. 221 00:26:17,090 --> 00:26:19,920 La próxima vez, querréis llevaros su moto. 222 00:26:24,810 --> 00:26:26,760 Te gusta hacer daño a la gente. 223 00:26:27,810 --> 00:26:29,880 ¿Eso no significa nada para ti? 224 00:26:30,370 --> 00:26:32,960 ¿No te hace sentirte como una mierda? 225 00:26:37,850 --> 00:26:38,840 Vamos. 226 00:26:39,050 --> 00:26:40,720 ¡Estoy tan harta de esto! 227 00:26:54,530 --> 00:26:55,930 ¿Vosotros también? 228 00:26:59,810 --> 00:27:01,880 Dios le cambió el período a Wendy. 229 00:27:02,210 --> 00:27:05,090 Cada 28 días, más o menos, empieza a ser agradable. 230 00:27:05,250 --> 00:27:07,000 Le dura un fin de semana. 231 00:27:10,690 --> 00:27:12,440 ¿Qué diferencia hay? 232 00:27:17,410 --> 00:27:19,320 Seguimos siendo un grupo, ¿no? 233 00:27:25,250 --> 00:27:27,560 ¿Qué estabas diciendo del ritmo? 234 00:27:32,130 --> 00:27:34,880 Me gusta. Es muy bonito. Te sienta bien. 235 00:27:44,130 --> 00:27:45,240 "Cuál." 236 00:27:45,930 --> 00:27:47,440 -¿Cuál? -Eso es. "Cuál." 237 00:27:47,530 --> 00:27:48,930 -¿Cuál? -Eso mismo. 238 00:27:49,010 --> 00:27:50,280 ¿Eso mismo? 239 00:28:00,130 --> 00:28:03,160 No necesitas a esas chicas ni su estúpida música. 240 00:28:04,290 --> 00:28:06,010 Sólo me necesitas a mí. 241 00:28:11,650 --> 00:28:12,920 No lo sé. 242 00:28:13,410 --> 00:28:14,920 La vida es una mierda. 243 00:28:51,650 --> 00:28:52,840 Cinco minutos. 244 00:28:56,850 --> 00:28:59,440 Apollonia, quiero presentarte a Morris E. Day. 245 00:29:01,570 --> 00:29:03,880 -Encantado. -Disculpa, por favor. 246 00:29:05,890 --> 00:29:07,160 ¿Demasiado sexy? 247 00:29:07,650 --> 00:29:10,800 Que la camarera nos traiga una botella del mejor champán. 248 00:29:18,530 --> 00:29:21,090 Tus labios harían feliz a una piruleta. 249 00:29:21,730 --> 00:29:23,000 ¿Tú crees? 250 00:29:23,090 --> 00:29:24,120 Sí. 251 00:29:28,290 --> 00:29:30,040 ¿Quién va a pagar esto? 252 00:29:30,370 --> 00:29:32,120 Creo que ya lo sabes. 253 00:29:32,210 --> 00:29:33,240 Jerome. 254 00:29:53,730 --> 00:29:55,320 Quédate con el cambio. 255 00:29:58,690 --> 00:30:00,200 Ve a buscar el cambio. 256 00:30:00,290 --> 00:30:02,040 Por supuesto. Como quieras. 257 00:30:13,730 --> 00:30:17,080 ¿Necesitas algo aparte de mi compañía para ser feliz? 258 00:30:20,290 --> 00:30:22,400 O me han puesto algo en la bebida... 259 00:30:22,490 --> 00:30:25,210 o eres la mujer más guapa que he visto en siglos. 260 00:30:25,570 --> 00:30:26,920 ¿Qué has dicho? 261 00:30:27,090 --> 00:30:29,040 Que esta noche estás muy guapa. 262 00:30:30,690 --> 00:30:32,760 Ojalá pudieras ver mi casa. 263 00:30:33,730 --> 00:30:35,210 ¡Es tan excitante! 264 00:30:36,610 --> 00:30:38,200 En mi dormitorio... 265 00:30:39,010 --> 00:30:40,760 tengo una cama dorada... 266 00:30:41,570 --> 00:30:42,800 de agua. 267 00:30:46,050 --> 00:30:47,960 Tengo un cocinero italiano. 268 00:30:48,290 --> 00:30:50,560 Gino Sesacagrattchi o algo así. 269 00:30:57,090 --> 00:31:01,210 Es raro en mí poner las cartas sobre la mesa con una mujer, pero... 270 00:31:02,690 --> 00:31:04,720 voy a hacer que me adores. 271 00:31:06,770 --> 00:31:08,280 Damas y caballeros: 272 00:31:08,610 --> 00:31:10,840 demos la bienvenida a The Revolution. 273 00:31:45,210 --> 00:31:46,850 "¿Qué va a pasar? 274 00:31:57,210 --> 00:31:59,120 "¿Estás con él o conmigo? 275 00:32:02,650 --> 00:32:04,800 "No me hagas perder el tiempo 276 00:32:08,890 --> 00:32:11,280 "No me hagas perder la cabeza, cariño 277 00:32:23,130 --> 00:32:25,440 "¿No puedes quedarte conmigo esta noche? 278 00:32:35,770 --> 00:32:37,760 "¿No te gustan mis besos? 279 00:32:40,730 --> 00:32:42,720 "Me ha costado tanto encontrarte 280 00:32:46,810 --> 00:32:48,290 "Las guapas... 281 00:32:49,370 --> 00:32:51,200 "siempre te hacen daño 282 00:32:55,770 --> 00:32:57,720 "Pinta un cuadro perfecto 283 00:33:01,210 --> 00:33:03,520 "Da vida a una visión particular 284 00:33:07,450 --> 00:33:10,280 "Las guapas siempre hacen pedazos el cuadro 285 00:33:14,010 --> 00:33:15,240 "Siempre 286 00:33:32,890 --> 00:33:34,560 "Cariño, si te dijera 287 00:33:38,970 --> 00:33:41,000 "Que estoy enamorado de ti 288 00:33:49,530 --> 00:33:51,170 "Si nos casáramos 289 00:33:52,730 --> 00:33:54,370 "¿No sería maravilloso? 290 00:33:56,730 --> 00:33:58,960 "¡Haces que me sienta tan confundido! 291 00:34:02,810 --> 00:34:04,160 "Las guapas 292 00:34:05,370 --> 00:34:07,200 "Parece que siempre pierdes. 293 00:34:24,250 --> 00:34:26,240 "¿Qué va a pasar, cariño? 294 00:34:27,450 --> 00:34:29,090 "¿Lo quieres a él? 295 00:34:30,650 --> 00:34:32,370 "¿O me quieres a mí? 296 00:34:33,850 --> 00:34:35,600 "¡Porque yo te quiero a ti! 297 00:34:46,450 --> 00:34:47,960 "¿Tú me quieres a mí? 298 00:34:50,050 --> 00:34:51,530 "¡Tengo que saberlo! 299 00:34:53,210 --> 00:34:54,800 "¿Me quieres a mí? 300 00:35:00,570 --> 00:35:03,040 "Tal vez no sepa adónde voy, cariño. 301 00:35:06,170 --> 00:35:08,120 "Ni sepa lo que necesito. 302 00:35:13,210 --> 00:35:15,520 "Pero una cosa es segura, cariño. 303 00:35:17,210 --> 00:35:20,400 "Sé lo que quiero, sí Quiero hacerte feliz, cariño. 304 00:35:22,970 --> 00:35:25,640 "Te lo pido de rodillas. ¡Te quiero a ti! 305 00:35:38,450 --> 00:35:39,850 "¡Te quiero a ti! 306 00:35:44,810 --> 00:35:46,370 "¡Sí, te quiero a ti!" 307 00:36:15,930 --> 00:36:18,810 -¡Qué pasada, tío! -Una canción y te largas. 308 00:36:19,370 --> 00:36:20,770 Inmejorable. 309 00:36:21,050 --> 00:36:22,800 ¿Has visto la cara de Morris? 310 00:36:22,890 --> 00:36:24,000 Claro. 311 00:36:24,090 --> 00:36:26,400 ¿Qué es eso de cantar sólo una canción? 312 00:36:26,490 --> 00:36:28,400 Billy, no te preocupes. 313 00:36:29,850 --> 00:36:31,440 ¡Te lo advierto! 314 00:37:08,410 --> 00:37:10,360 Tendremos que ir a tu casa. 315 00:37:11,370 --> 00:37:12,400 ¿Para qué? 316 00:37:14,170 --> 00:37:16,040 Quiero enseñarte una cosa. 317 00:37:16,770 --> 00:37:17,960 No, no podemos. 318 00:37:18,810 --> 00:37:20,450 ¿Por qué? ¿Hay alguien? 319 00:37:20,730 --> 00:37:23,320 ¿Por qué siempre piensas que hay otro? 320 00:37:23,530 --> 00:37:24,560 Vámonos. 321 00:37:25,370 --> 00:37:27,600 Vale, pero no vamos a mi casa. 322 00:37:50,010 --> 00:37:51,600 ¿Son tus padres? 323 00:37:53,050 --> 00:37:54,040 Sí. 324 00:37:55,290 --> 00:37:56,720 Menudo espectáculo. 325 00:39:03,770 --> 00:39:05,960 No creas que me has asustado. 326 00:39:26,810 --> 00:39:28,760 ¿Quién es la afortunada? 327 00:39:30,330 --> 00:39:32,800 Parece que se lo está pasando bien. 328 00:39:33,210 --> 00:39:35,440 Está llorando. Está puesta al revés. 329 00:39:36,250 --> 00:39:38,160 Cuando la oigo me pongo triste. 330 00:39:38,970 --> 00:39:41,280 Parece que se esté riendo, ¿verdad? 331 00:39:42,650 --> 00:39:44,240 ¿Qué le hiciste? 332 00:39:46,330 --> 00:39:48,720 ¿Siempre tratas así a tus mujeres? 333 00:39:49,370 --> 00:39:51,440 Ahora mismo no estoy con nadie. 334 00:39:58,010 --> 00:39:59,280 ¿King Kong? 335 00:39:59,610 --> 00:40:00,720 Para. 336 00:42:01,610 --> 00:42:03,360 -¿Nos vemos luego? -¿Cuándo? 337 00:42:03,530 --> 00:42:04,560 ¿Por qué? 338 00:42:05,530 --> 00:42:07,920 -Antes tengo que hacer un recado. -¿Cuál? 339 00:42:08,570 --> 00:42:09,840 Es un secreto. 340 00:42:10,890 --> 00:42:12,720 ¿Vendrás a verme esta noche? 341 00:42:14,650 --> 00:42:16,000 ¿Hacia las ocho? 342 00:43:01,850 --> 00:43:03,170 ¿Qué pasa? 343 00:43:10,170 --> 00:43:12,120 ¿Te gusta? ¿Así está mejor? 344 00:43:12,890 --> 00:43:14,560 ¿Dónde está todo el mundo? 345 00:43:14,650 --> 00:43:16,290 Llegas tarde. Se han ido. 346 00:43:16,810 --> 00:43:18,530 ¿Qué estáis haciendo aquí? 347 00:43:19,770 --> 00:43:22,880 "Pero estoy aquí para deciros que hay algo más." 348 00:43:23,970 --> 00:43:25,240 Nuestra música. 349 00:43:25,850 --> 00:43:27,920 ¿Por qué no lo dejáis de una vez? 350 00:43:28,570 --> 00:43:30,360 ¿No podéis olvidarlo? 351 00:43:31,130 --> 00:43:35,410 Ya os lo he dicho. No voy a tocar vuestra estúpida música. ¡Olvidadlo! 352 00:43:36,250 --> 00:43:38,040 Vale, lo olvidaremos. 353 00:44:04,570 --> 00:44:05,760 ¡Buenos días! 354 00:44:06,170 --> 00:44:07,810 ¿Qué estás haciendo aquí? 355 00:44:07,930 --> 00:44:10,760 Creo que tengo algo que te puede interesar. 356 00:44:11,770 --> 00:44:13,170 ¿Sí? ¿El qué? 357 00:44:15,290 --> 00:44:19,040 Una cancioncilla y un baile. Si sabes cantar y bailar, claro. 358 00:44:20,730 --> 00:44:22,480 El Niño me va a ayudar. 359 00:44:26,410 --> 00:44:27,440 No. 360 00:44:27,690 --> 00:44:31,200 Nunca en su vida ha hecho nada por nadie que no sea él mismo. 361 00:44:31,290 --> 00:44:32,720 Eso no es verdad. 362 00:44:33,050 --> 00:44:35,560 Sí, es verdad. ¿Qué ha hecho por ti¿ 363 00:44:38,330 --> 00:44:40,080 Tengo cosas que hacer. 364 00:44:43,290 --> 00:44:44,720 ¿Qué vas a hacer? 365 00:44:47,450 --> 00:44:48,440 ¡Espera! 366 00:44:49,930 --> 00:44:51,280 Vale, iré al grano. 367 00:44:51,370 --> 00:44:54,200 Tengo un grupo y encajarías muy bien en él. 368 00:44:54,330 --> 00:44:57,050 Ven a vernos. Tal vez podamos hacer algo juntos. 369 00:44:57,210 --> 00:44:58,640 ¿Sólo negocios? 370 00:44:58,810 --> 00:45:01,080 Eso lo decides tú. Ven a verme. 371 00:45:02,330 --> 00:45:03,840 Podrías aprovechar la oportunidad. 372 00:45:03,930 --> 00:45:06,400 ¿No quieres ser una estrella? Yo sí. 373 00:45:07,130 --> 00:45:09,160 Puede ayudarnos a los dos. 374 00:45:13,850 --> 00:45:15,600 ¿Conoces alguna casa de empeños? 375 00:45:15,690 --> 00:45:16,800 Claro. ¿Por qué? 376 00:45:16,890 --> 00:45:19,120 Quiero comprarme una guitarra. 377 00:46:06,970 --> 00:46:09,400 ¡Tú haces lo que yo te diga! ¿Me oyes? 378 00:46:12,090 --> 00:46:13,920 ¡Tú haces lo que yo te diga! 379 00:46:17,370 --> 00:46:18,960 ¡Limpia la casa! 380 00:46:20,570 --> 00:46:23,480 ¡Tu sitio está en esta casa y en ninguna otra parte! 381 00:46:24,570 --> 00:46:27,840 ¡No vas a ninguna parte! ¡Siempre estás escondiendo algo! 382 00:46:27,930 --> 00:46:29,250 ¡Eres una pecadora! 383 00:46:29,330 --> 00:46:31,400 ¡Cállate! Yo no te importo. 384 00:46:31,610 --> 00:46:33,040 ¿No mantengo el calor del hogar? 385 00:46:33,130 --> 00:46:34,560 ¡Esto no me gusta! 386 00:46:34,650 --> 00:46:36,400 Nunca hablas conmigo. 387 00:46:36,730 --> 00:46:37,920 ¡Papá, por favor! 388 00:46:38,010 --> 00:46:39,680 ¿Qué le pasa a esta casa? 389 00:46:39,770 --> 00:46:41,000 ¡Estás loco! 390 00:46:41,090 --> 00:46:42,320 ¡Cállate! 391 00:46:58,330 --> 00:46:59,840 Estoy atrapada. 392 00:47:01,370 --> 00:47:03,800 Siempre tendrás un techo sobre tu cabeza. 393 00:47:05,050 --> 00:47:06,960 No me dejas divertirme. 394 00:47:14,010 --> 00:47:15,920 Podría hacerte feliz... 395 00:47:18,170 --> 00:47:19,840 si creyeras en mí. 396 00:47:29,850 --> 00:47:31,520 Si creyeras en mí. 397 00:47:35,610 --> 00:47:36,800 Tú nunca... 398 00:47:40,410 --> 00:47:41,920 Moriría por ti. 399 00:49:05,530 --> 00:49:06,930 ¿Cómo lo has hecho? 400 00:49:07,010 --> 00:49:08,120 ¿Te gusta? 401 00:49:29,050 --> 00:49:30,120 Gracias. 402 00:49:35,650 --> 00:49:37,720 Voy a unirme al grupo de Morris. 403 00:49:39,610 --> 00:49:40,480 ¿Qué? 404 00:49:42,170 --> 00:49:44,240 Voy a unirme al grupo de Morris. 405 00:49:56,410 --> 00:49:57,890 Déjame en paz. 406 00:50:04,410 --> 00:50:06,560 No quiero que te mezcles en eso. 407 00:50:07,290 --> 00:50:09,520 Si lo haces, no te quiero en mi vida. 408 00:50:14,490 --> 00:50:16,160 ¿No te hago feliz? 409 00:50:18,010 --> 00:50:19,570 ¿No te gusta cómo estamos? 410 00:50:19,650 --> 00:50:22,120 Quiero hacerlo. Deberías confiar en mí. 411 00:50:22,410 --> 00:50:24,050 ¿Conoces a Morris? 412 00:50:24,170 --> 00:50:26,600 ¿Sabes cómo es? Tú no le importas. 413 00:50:27,610 --> 00:50:29,010 ¿Estás celoso? 414 00:51:14,330 --> 00:51:15,890 ¿Dónde están Lisa y Wendy? 415 00:51:15,970 --> 00:51:17,450 Todavía no han venido. 416 00:51:17,530 --> 00:51:18,720 ¿Han llamado? 417 00:51:32,570 --> 00:51:34,360 El jefe quiere verte. 418 00:51:34,810 --> 00:51:36,450 Dile que estoy ensayando. 419 00:51:38,010 --> 00:51:38,960 Ahora. 420 00:51:49,890 --> 00:51:51,560 ¿Tienes problemas? 421 00:51:51,650 --> 00:51:52,640 No. 422 00:51:52,930 --> 00:51:55,160 ¿No? ¿Dónde están Lisa y Wendy? 423 00:51:57,690 --> 00:51:59,010 ¡Cojonudo! 424 00:51:59,770 --> 00:52:03,240 Morris dice que tiene un grupo nuevo que se llama Apollonia Six. 425 00:52:03,450 --> 00:52:04,850 ¿Sabes algo? 426 00:52:06,650 --> 00:52:08,560 Dice que son muy buenas. 427 00:52:09,050 --> 00:52:11,690 Dice: "Billy, esas chicas te van a gustar." 428 00:52:11,770 --> 00:52:13,410 Pero tengo un problema. 429 00:52:14,570 --> 00:52:15,520 ¿Cuál? 430 00:52:15,610 --> 00:52:18,170 Tengo tres números. No necesito cuatro. 431 00:52:18,490 --> 00:52:20,880 Eso significa que uno tiene que irse. 432 00:52:21,370 --> 00:52:23,440 ¿Tú qué harías en mi lugar? 433 00:52:56,090 --> 00:52:57,840 "Piensa en la imagen 434 00:52:59,610 --> 00:53:01,680 "De los dos encadenados en un beso 435 00:53:03,290 --> 00:53:05,560 "Me cubre el sudor de tu cuerpo 436 00:53:07,010 --> 00:53:09,000 "¿Te lo imaginas, cariño? 437 00:53:10,810 --> 00:53:12,840 "Sueña, si puedes, con un patio 438 00:53:14,330 --> 00:53:16,520 "Un océano de violetas en flor 439 00:53:18,010 --> 00:53:20,200 "Los animales adoptan extrañas poses 440 00:53:21,690 --> 00:53:24,490 "Sienten el calor que fluye entre tú y yo 441 00:53:26,530 --> 00:53:29,840 "¿Cómo puedes dejarme así? Solo en un mundo tan frío 442 00:53:32,530 --> 00:53:34,480 "Tal vez exija demasiado 443 00:53:35,890 --> 00:53:38,480 "Tal vez, como mi padre, sea demasiado osado 444 00:53:39,890 --> 00:53:42,120 "Tal vez tú seas como mi madre 445 00:53:43,250 --> 00:53:45,080 "Nunca está satisfecha 446 00:53:47,410 --> 00:53:49,320 "¿Por qué nos gritamos? 447 00:53:50,610 --> 00:53:53,490 "Ése es el sonido que hacen las palomas al llorar. 448 00:54:08,690 --> 00:54:10,410 "Tócame el estómago 449 00:54:12,370 --> 00:54:14,520 "Siente cómo tiembla por dentro 450 00:54:15,890 --> 00:54:18,160 "Tú sabes controlar tus nervios 451 00:54:19,890 --> 00:54:23,200 "No me hagas perseguirte Las palomas también tienen orgullo" 452 00:55:01,170 --> 00:55:02,840 Mamá, ¿qué ha pasado? 453 00:55:11,770 --> 00:55:13,040 ¿Dónde estás? 454 00:55:21,530 --> 00:55:23,440 ¡Contéstame, hijo de puta! 455 00:56:48,490 --> 00:56:49,680 ¿Es tuya? 456 00:56:51,450 --> 00:56:52,880 Claro que es mía. 457 00:56:54,810 --> 00:56:56,400 ¿De quién si no? 458 00:56:58,330 --> 00:56:59,760 Tengo muchas. 459 00:57:02,490 --> 00:57:04,240 Son todas diferentes. 460 00:57:05,210 --> 00:57:07,930 Me gustaría verlas. ¿Las tienes escritas? 461 00:57:10,010 --> 00:57:11,120 No, hombre. 462 00:57:11,930 --> 00:57:13,440 No las escribo. 463 00:57:13,850 --> 00:57:15,170 No lo necesito. 464 00:57:16,010 --> 00:57:18,440 Ésa es la diferencia entre tú y yo. 465 00:57:20,890 --> 00:57:23,400 Creía que nunca ibas a volver a tocar. 466 00:57:31,930 --> 00:57:33,760 He visto a mamá en la calle. 467 00:57:34,010 --> 00:57:35,730 No tenía muy buen aspecto. 468 00:57:37,370 --> 00:57:39,040 ¿Qué le ha pasado? 469 00:57:44,410 --> 00:57:45,890 ¿Tienes novia? 470 00:57:47,290 --> 00:57:48,880 Sí, tengo novia. 471 00:57:54,650 --> 00:57:56,240 ¿Vais a casaros? 472 00:57:58,330 --> 00:57:59,520 No lo sé. 473 00:58:00,970 --> 00:58:02,370 No te cases. 474 00:58:07,770 --> 00:58:09,560 "¿Está hirviendo el agua? 475 00:58:12,490 --> 00:58:13,920 "¿Empezamos?" 476 01:00:59,930 --> 01:01:01,680 ¿Qué estamos haciendo aquí? 477 01:01:02,010 --> 01:01:03,440 ¿A qué te refieres? 478 01:01:05,210 --> 01:01:08,480 No quiero estar aquí. No quiero hacer daño a nadie. 479 01:01:09,210 --> 01:01:11,440 No se trata de hacer daño a nadie. 480 01:01:11,770 --> 01:01:13,920 Mañana nos presentamos en The Taste. 481 01:01:14,170 --> 01:01:16,480 Son negocios. Tenemos que salir. 482 01:01:19,290 --> 01:01:21,760 No querrás decepcionarlos, ¿verdad? 483 01:01:30,650 --> 01:01:32,400 Se te ve el plumero. 484 01:02:07,130 --> 01:02:08,850 Está un poco vacío. 485 01:02:09,690 --> 01:02:12,120 Claro que el dinero no lo es todo. 486 01:02:12,730 --> 01:02:15,040 El Niño está en forma esta noche. 487 01:05:15,810 --> 01:05:17,400 ¿Qué te pasa, Niño? 488 01:05:17,490 --> 01:05:20,080 ¡No tengo tiempo para chorradas! ¿Qué quieres? 489 01:05:20,170 --> 01:05:23,320 Te lo advertí. ¡En este escenario no caben tus problemas personales! 490 01:05:23,410 --> 01:05:26,130 -Así es la vida. -La vida. ¡Y una mierda, cabrón! 491 01:05:26,530 --> 01:05:29,560 Esto es un negocio, todavía no te has enterado. 492 01:05:30,170 --> 01:05:33,050 Te lo advertí. Ya no tienes el mismo gancho. 493 01:05:33,210 --> 01:05:35,360 Tu música sólo te gusta a ti. 494 01:05:35,610 --> 01:05:36,880 ¡Que te follen! 495 01:05:38,330 --> 01:05:39,810 Como tu viejo. 496 01:05:40,890 --> 01:05:42,920 Ya me entiendes. Dime si me equivoco. 497 01:05:43,010 --> 01:05:44,160 No estás ciego. 498 01:05:44,250 --> 01:05:46,720 Mira a tu alrededor. No le gustas a nadie. 499 01:05:46,810 --> 01:05:48,800 ¡Joder, qué lástima, tío! 500 01:05:49,530 --> 01:05:51,440 De tal palo tal astilla. 501 01:05:51,610 --> 01:05:52,560 ¡Ya basta! 502 01:05:52,650 --> 01:05:54,400 Déjame darte un consejo. 503 01:05:54,490 --> 01:05:55,890 Tu música... 504 01:05:56,250 --> 01:05:57,760 sólo la entiendes tú. 505 01:06:16,090 --> 01:06:19,240 La has cagado. A Morris y a mí no nos ha gustado. 506 01:06:19,970 --> 01:06:21,200 Me da lo mismo. 507 01:06:22,330 --> 01:06:25,130 Es evidente que no tienes lo que hace falta para triunfar. 508 01:06:25,210 --> 01:06:28,170 Pero para que veas que tus problemas nos preocupan... 509 01:06:29,210 --> 01:06:31,520 toma dos entradas para la actuación de mañana. 510 01:06:31,610 --> 01:06:32,960 Que te diviertas. 511 01:06:38,170 --> 01:06:40,000 Y llévate a una amiga. 512 01:06:46,970 --> 01:06:50,320 ¡Sin más dilación, damas y caballeros, Apollonia Six! 513 01:09:19,450 --> 01:09:23,280 Morris te está apretando, Niño. ¡Mañana tienes que romper, si no...! 514 01:09:41,530 --> 01:09:43,440 ¿Has oído los aplausos? 515 01:09:44,410 --> 01:09:45,840 ¡Nos quieren! 516 01:09:47,450 --> 01:09:49,640 Vamos a ser grandes estrellas. 517 01:09:50,490 --> 01:09:51,760 ¡Lo siento! 518 01:09:51,970 --> 01:09:54,040 "No hay nadie tan malo como yo." 519 01:09:56,250 --> 01:09:58,080 Morris, eres un genio. 520 01:10:16,730 --> 01:10:18,130 Vamos, nena. 521 01:10:22,010 --> 01:10:23,520 ¿Dónde está Jerome? 522 01:10:29,210 --> 01:10:30,610 ¡En su piel! 523 01:10:33,850 --> 01:10:35,250 ¿Va a venir? 524 01:10:36,090 --> 01:10:37,840 Le he dado la noche libre. 525 01:10:38,090 --> 01:10:39,160 ¿Por qué? 526 01:11:17,170 --> 01:11:18,570 ¡Qué putada! 527 01:11:19,090 --> 01:11:21,160 ¡Me acababa de limpiar el abrigo! 528 01:11:21,810 --> 01:11:24,080 ¡Un abrigo de cachemir de 400 dólares! 529 01:11:35,410 --> 01:11:36,360 ¡Sube! 530 01:11:37,490 --> 01:11:38,480 ¡Venga! 531 01:11:49,650 --> 01:11:50,760 ¡Alto! 532 01:11:51,650 --> 01:11:52,920 ¡Hijo de puta! 533 01:11:53,090 --> 01:11:54,760 ¡Maricón melenudo! 534 01:12:54,690 --> 01:12:56,120 ¿Por qué haces eso? 535 01:12:56,210 --> 01:12:57,880 No me digas lo que debo hacer. 536 01:12:57,970 --> 01:12:59,760 No bebas eso. Dámelo. 537 01:13:10,610 --> 01:13:12,250 Adelante. Pégame. 538 01:15:13,210 --> 01:15:15,480 Sube y no dejes entrar a nadie. 539 01:16:19,450 --> 01:16:20,720 ¡Ven aquí! 540 01:16:21,050 --> 01:16:22,320 ¿Me oyes? 541 01:19:53,210 --> 01:19:54,930 Damas y caballeros: 542 01:19:56,090 --> 01:19:58,040 demos la bienvenida a The Time. 543 01:19:59,610 --> 01:20:02,800 No quiero volver a veros. Caballeros, ¿preparados? 544 01:20:03,610 --> 01:20:05,200 ¡Vamos a actuar! 545 01:20:07,130 --> 01:20:08,560 ¿Qué hora es? 546 01:20:10,410 --> 01:20:13,320 Tenéis diez segundos para bajar a la pista de baile. 547 01:22:32,730 --> 01:22:34,560 ¡Servimos las últimas copas! 548 01:22:35,770 --> 01:22:38,730 ¡Si no estáis bien bebidos, largaos de aquí! 549 01:22:42,690 --> 01:22:43,920 Gracias. 550 01:22:55,770 --> 01:22:59,280 ¿Qué "Revolution"? ¡Que les follen! Por mí, se pueden ir a casa. 551 01:23:03,930 --> 01:23:06,490 ¿Qué pasa? Ni siquiera estás sudando. 552 01:23:06,810 --> 01:23:08,560 Ni siquiera estás sudando. 553 01:23:12,730 --> 01:23:14,320 "¡Volvámonos locos!" 554 01:23:15,610 --> 01:23:17,250 "¡Volvámonos chiflados!" 555 01:23:31,610 --> 01:23:33,040 ¿Qué tal la familia? 556 01:24:03,610 --> 01:24:04,720 Vamos. 557 01:24:07,930 --> 01:24:09,720 Sí, vamos a por ellos. 558 01:24:10,330 --> 01:24:12,840 Damas y caballeros: ¡The Revolution! 559 01:24:56,890 --> 01:24:59,560 Quiero dedicarle esta canción a mi padre. 560 01:25:04,730 --> 01:25:08,160 Está compuesta por las chicas del grupo, Lisa y Wendy. 561 01:25:42,170 --> 01:25:44,240 "Nunca quise causarte pesar 562 01:25:50,010 --> 01:25:52,000 "Nunca quise hacerte daño 563 01:25:57,850 --> 01:26:00,600 "Sólo quería verte reír, aunque fuera una vez 564 01:26:03,610 --> 01:26:05,640 "Sólo quiero verte reír... 565 01:26:07,930 --> 01:26:09,680 "bajo la lluvia púrpura 566 01:26:38,010 --> 01:26:40,200 "Sólo quería verte bañarte... 567 01:26:42,170 --> 01:26:43,920 "en la lluvia púrpura 568 01:26:44,890 --> 01:26:47,560 "Nunca quise ser tu amante de fin de semana 569 01:26:58,170 --> 01:27:00,600 "Sólo quería ser un amigo especial 570 01:27:05,530 --> 01:27:08,280 "Nena, nunca podría robarte a otro hombre 571 01:27:13,690 --> 01:27:16,570 "Es una lástima que nuestra amistad deba terminar 572 01:27:46,170 --> 01:27:47,960 "Sólo quería verte... 573 01:27:49,210 --> 01:27:51,120 "bajo la lluvia púrpura 574 01:27:53,050 --> 01:27:55,480 "Cielo, sé que los tiempos cambian 575 01:28:06,330 --> 01:28:09,050 "Ya es hora de que todos alcancemos algo nuevo 576 01:28:09,370 --> 01:28:11,010 "También va por vosotros 577 01:28:14,490 --> 01:28:16,320 "Decís que queréis un líder 578 01:28:16,890 --> 01:28:19,120 "Pero parece que no os decidís 579 01:28:19,450 --> 01:28:21,760 "Será mejor que cerréis vuestras mentes 580 01:28:22,810 --> 01:28:25,400 "Y dejéis que os guíe hacia la lluvia púrpura 581 01:28:41,530 --> 01:28:44,720 "Ya sabéis de qué va la canción. Venga, arriba esas manos. 582 01:28:55,890 --> 01:28:57,640 "Sólo quiero verte... 583 01:28:57,970 --> 01:29:00,640 "sólo quiero verte bajo la lluvia púrpura" 584 01:32:49,530 --> 01:32:50,560 Hola. 585 01:32:53,370 --> 01:32:54,400 Hola. 586 01:34:03,370 --> 01:34:05,560 "No soy una mujer No soy un hombre 587 01:34:07,050 --> 01:34:09,280 "Soy algo que nunca entenderás 588 01:34:10,250 --> 01:34:12,440 "Nunca te pegaré Nunca mentiré 589 01:34:13,770 --> 01:34:16,280 "Si eres mala, al final te perdonaré 590 01:34:18,410 --> 01:34:19,920 "Moriría por ti 591 01:34:21,930 --> 01:34:24,000 "Mi amor, si tú también me quieres 592 01:34:25,130 --> 01:34:26,640 "Moriría por ti 593 01:34:30,650 --> 01:34:32,160 "No soy tu amante 594 01:34:32,410 --> 01:34:33,920 "No soy tu amigo 595 01:34:34,170 --> 01:34:36,480 "Soy algo que nunca comprenderás 596 01:34:37,450 --> 01:34:39,640 "No debes preocuparte No debes llorar 597 01:34:40,890 --> 01:34:43,400 "Soy tu Mesías y tú eres el por qué"